Prevod od "i usredsredimo" do Brazilski PT

Prevodi:

e atenção

Kako koristiti "i usredsredimo" u rečenicama:

Zaboravimo mog psihijatra i usredsredimo se na plan.
Esqueçam a minha psiquiatra e prestem atenção.
Batalimo ugalj i usredsredimo se na to da nam dan proðe bez piæa.
Sei... por isso estou feliz que ela não tenha pedido. Não que eu não possa te abandonar. Só não vou!
To je verovatno najbolji deo amerièkog karaktera. Kada se mi naljutimo, i usredsredimo se na to i kada nam je jasno šta treba da uradimo i verujemo u to, mi stvarno možemo da menjamo stvari.
Esta é talvez a melhor parte do carácter americano, que quando nos chateamos e colocamos as nossas mentes para funcionar e percebemos claramente o que é preciso ser feito e acreditamos nisso, conseguimos realmente mudar as coisas!
Bolje da ogranièimo ove fine razgovore, i usredsredimo se na Tunasure.
Melhor nos limitarmos a falar sobre "Gandhigiri" e filmes em termos de 'Toonasur'.
Sredi svoje misli, i usredsredimo se kako da uradimo ovo.
Agora, organize sua mente e vamos ver como fazer isso.
Najbolje za sve bi bilo da prevaziðemo ovu bolnu prepreku i usredsredimo se na ono što je zaista bitno.
O melhor a ser feito é deixa tudo isso de lado e focar nos problemas que importam de verdade.
Možemo odmah da završimo sve i usredsredimo se da budemo porodica.
Então poderemos acabar logo com isso e focar em construir uma família.
Možemo da poštedimo Francusku i usredsredimo se na Rusiju.
Poderíamos poupar França, claro, e nos concentrar na Rússia.
Je l' možemo to da ostavimo prošlosti i usredsredimo se na buduænost?
Podemos deixar isso no passado e nos concentrar no futuro?
Dobro, ostavimo ðavola na miru i usredsredimo se na naš posao.
Deixemos o diabo em paz e vamos nos concentrar no nosso.
Mislim da bi bilo najbolje da trenutno to ostavimo po strani i usredsredimo se na pacijenta, na ono što je stvarno.
Acho que o melhor a fazer é deixar isso de lado um pouco, e focar na paciente. Focar no que é real.
A da prestanemo o Curtu Morganu i usredsredimo se na operaciju?
Que tal pararmos de falar sobre Curt Morgan e focarmos no que temos que fazer?
I usredsredimo se na to šta je važno.
E focamos no que importa. - Focamos no que importa. Um sinal que diz:
Ako uložimo u nauku i tehnologiju, te pronađemo rešenja za stvarne probleme sa kojima se stariji ljudi suočavaju i usredsredimo se na stvarne snage starijih ljudi, onda dodate godine života mogu dramatično poboljšati kvalitet života
Se investirmos em ciência e tecnologia e encontrarmos soluções para os verdadeiros problemas enfrentados pelos idosos e aproveitarmos a sua verdadeira força, então uma vida mais longa pode melhorar substancialmente a qualidade de vida em todas as idades.
0.2304859161377s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?